27 pessoas que deveriam ter contratado um tradutor profissional

Understand?

1. "Pneu furated? Ascend the headlights." - Famous Brazilian singer.

Ficou meio transcendental, gostei.

2. We have two options, sir:

"Sausage" é mais difícil de traduzir do que "saudade".

Publicidade

3. Very long bread. Like subway train.

Dá pra entender, vai?

4. Trust me, I know this pesto and he is very son of a bitch.

"Foda-se o molho pesto!"

Publicidade

5. Now all gringo will understand what they have to make in the hotel.

Tradução livre: "Não brinque de papel higiênico e mantenha um disco de ducha higiênica fechado."

6. Very stupid sausage!

Sobre a importância de usar acento no Google Tradutor.

Publicidade

7. Here we have sleeve juice, but if you want we too have juice of the entire t-shirt.

É fruta! Juro que é fruta!

8. This is for persons that like electronic music (tunts-tunts-tunts).

Batida diferente.

Publicidade

9. This menu is a entire class of English, pay attention!

10. OK, have a little error of spelling but you understand, right?

Publicidade

11. Is so good you will go suck your fingers.

Eu sugo, tu sugas, ele suga, nós usamos Google Translate.

12. It's miscellaneous, understand? One day is one fruit, other day is other fruit.

Esse aí tava com o Ctrl+C Ctrl+V quebrado.

Publicidade

13. This is our recommendation, the best of the house.

14. Oh, man, unfortunately you are going to the contrary direction. Sorry anything.

Publicidade

15. The cup of the world is our, with Brazilians no have who can.

16. Same message of the top but a little different.

Publicidade

17. Very saborous meats, especially titty (maminha).

18. In Brazil everybody eat nails, is very normal.

Seja prego, seja unha, deve ser muito saboroso.

Publicidade

19. This government is very corrupt, please help remove the party of the workers of the power!

"Já, já" -> "Already, already"

20. The cheese also serves as plate, you can put the food over the cheese, OK?

Imagina a decepção do sujeito que estava esperando um prato cheio de queijo.

Publicidade

21. Here in Brazil we treat passengers very well, like lords.

Adriano Magalhães

22. Was corrected to reflect the right pronunciation.

Publicidade

23. Here in Brazil have a lot of options of foods for you eat.

24. Thanks who corrected, I am printing new version.

Publicidade

25. "The last to go exit the light" - Famous Brazilian dictate.

Um sonho: deletar coisas do mundo real.

26. Please pay the here and pay the now, because we don't acceptate fiado.

Publicidade

27. You cannot use computer translation always because sometimes the things necessitate context.

Um beijo de idioma para todos!

Veja também:

10 traduções fabulosas de itens de cardápios

19 palavras e expressões que são muito mais gostosas ditas errado

20 imagens que provam o quanto a vírgula é importante

Veja também