21 vezes que "Sex And The City" saiu impune com suas histórias extremamente problemáticas... Sério, é ridículo, galera

"Homens não querem uma mulher muito independente." — Charlotte

BuzzShe

Caso você ainda não esteja sabendo, o novo "Sex and The City", "And Just Like That... Um Novo Capítulo de Sex and The City", finalmente chegou a HBO Max.

Opening scene of the first episode of "And Just Like That..."
Opening scene of the first episode of "And Just Like That..."

HBO Max

A nova série conta com *muitas* novidades nas vidas das personagens lendárias: Carrie, Miranda e Charlotte, porém mais importante ainda: ela traz uma escrita mais cuidadosa e coloca em foco a diversidade (algo que a série original ignorou o tempo todo em que esteve no ar).

Samantha in "Sex and the City" saying: "I like the idea of men in skirts. Easy access"
Samantha in "Sex and the City" saying: "I like the idea of men in skirts. Easy access"

HBO

"Eu gosto da ideia de homens usando saia. Fácil acesso."

Publicidade

É difícil não notar o esforço que a série And Just Like That… Um Novo Capítulo de Sex And The City está fazendo para ser mais inclusiva, utilizando uma linguagem mais cuidadosa, novos personagens, e situações que nunca foram destaque na série original (ou nos filmes). Após anos de repercussões negativas por conta de seus enredos problemáticos e por sua forma tipicamente branca de contar histórias, a nova série está dando seu melhor para "compensar" pelo tempo perdido, apesar das narrativas antigas ainda existirem.


Che Diaz hosting her podcast in "And Just Like That...," saying: "I'm Che Diaz, your host, and queer, nonbinary, Mexican, Irish diva representing everyone else outside these two boring genders"
Che Diaz hosting her podcast in "And Just Like That...," saying: "I'm Che Diaz, your host, and queer, nonbinary, Mexican, Irish diva representing everyone else outside these two boring genders"

HBO Max

"Este é o 'X, Y e Eu', o podcast que fala sobre papéis de gênero, papéis sexuais e... enroladinhos de canela. Todos as coisas pelas quais sou apaixonada"

"Representando a mulher cisgênero, temos Carrie Bradshaw. Olá, senhorita Cis!"

"E representando os homens cis-hétero, temos o próprio Jackie Nee."

"Eai, irmã-irmão?"

"Isso mesmo, porque eu sou os dois gêneros e nenhum ao mesmo tempo. Eu sou Chez Diaz, sua apresentadora, e queer, não binária, diva Mexicana e Irlandesa, representando todos que não se encaixam nestes dois gêneros tediosos"

"Momento consciente!"



Avaliar momentos problemáticos de Sex and the City é importante, pois a esperança é que estas narrativas perturbadoras não se repitam no universo da série, ou no mundo da TV e Cinema como um todo.

Stanford saying: "We all judge. That's our hobby. Some people do arts and crafts. We judge"
Stanford saying: "We all judge. That's our hobby. Some people do arts and crafts. We judge"

HBO

"Todos nós julgamos. É nosso hobby. Somos pessoas da arte e criação. Nós julgamos"

Publicidade

Então, nós pedimos que a comunidade do BuzzFeed nos contasse os momentos mais problemáticos do universo de Sex and the City. Aqui está o que eles nos contaram: 

Alerta: Spoilers de And Just Like That.... pela frente! 🚨

Alerta: Alguns relatos incluem tópicos de abuso sexual.

PS: Nem todos os relatos foram feitos por usuários da Comunidade BuzzFeed

1. Quando as garotas viajaram para o México para o que era para ter sido a lua de mel de Carrie e Big, e a Charlotte se recusou a comer ou beber qualquer coisa no resort, criando um estereótipo culturalmente insensível.

Samantha: "You're going to eat this pudding crap on the entire trip?" Charlotte: "It's the only thing in the pantry that's safe." Miranda: "It's a five-star resort..." Charlotte: "It's Mexico"
Samantha: "You're going to eat this pudding crap on the entire trip?" Charlotte: "It's the only thing in the pantry that's safe." Miranda: "It's a five-star resort..." Charlotte: "It's Mexico"

HBO Films / Warner Bros. Pictures

"Toda essa comida fresquinha, deliciosa e você só vai comer pudim lixoso a viagem inteira?"

"É a única coisa da dispensa que é segura. Olha: 'Fabricado em Poughkeepsie'. Não quis arriscar"

"É um resort cinco estrelas..."

"É o México."



Publicidade

2. Quando o namorado da Carrie disse que se identificava como bisexual, e ela não conseguia parar de criticá-lo pelas costas.

Carrie to Miranda: "I'm not even sure bisexuality exists. I think it's just a layover on the way to Gay Town"
Carrie to Miranda: "I'm not even sure bisexuality exists. I think it's just a layover on the way to Gay Town"

HBO

mrsnegan

"Eu nem tenho certeza se a bissexualidade existe. Eu acho que é apenas uma escala para Cidade dos Gays"

3. E aí ela deu um bolo nele em uma festa super legal e moderna porque ela não conseguia lidar com o fato de que namorava um homem bisexual.

Carrie voiceover: "That was the last night I saw Sean. I realized they could do whatever they wanted, but deep down, I was too old to play this game"
Carrie voiceover: "That was the last night I saw Sean. I realized they could do whatever they wanted, but deep down, I was too old to play this game"

HBO

"Ei, onde você vai? É sua vez."

"Pegar mais... cigarros"

(narração da Carrie) "Aquela foi a última noite em que vi Sean. Eu percebi que podem fazer o que quiserem, mas eu sou velha demais para jogar este jogo. Então levei meu velho traseiro para casa"

Publicidade

4. Quando a Samantha reclamou das profissionais do sexo negras trans que estavam na rua de seu prédio e se referiu a elas usando uma palavra depreciativa.

Samantha: "I am paying a fortune to live in a neighborhood that's trendy by day and tranny by night"
Samantha: "I am paying a fortune to live in a neighborhood that's trendy by day and tranny by night"

HBO

christyb496afeb37

"Eu estou pagando uma fortuna para viver em um bairro que é moderno de dia e cheio de travestis de noite"

5. Quando a Samantha recebeu as meninas em seu apartamento e fez um comentário inapropriado, dizendo que homens queer só ligam para moda e sexo.

Samantha in her apartment telling Carrie and Miranda: "Gay men understand what's important. Clothes, compliments, and c*cks"
Samantha in her apartment telling Carrie and Miranda: "Gay men understand what's important. Clothes, compliments, and c*cks"

HBO

andytheislander

"Homens gays entendem o que é importante: roupas, elogios e pintos"

Publicidade

6. Quando fizeram o casamento entre Anthony e Stanford ser o casamento gay mais estereotipado possível, com direito a cisnes, homens cantando músicas de show e usando cartolas, e a celebrante de casamento mais queer que alguém poderia contratar: Liza Minnelli.

Miranda, Carrie, and Samantha making gay jokes at the wedding; Liza Minnelli officiating: "And now, the brooms have written their own v—'brooms'?"
Miranda, Carrie, and Samantha making gay jokes at the wedding; Liza Minnelli officiating: "And now, the brooms have written their own v—'brooms'?"

HBO Films / Warner Bros. Pictures

"É isso que você vê quando olha diretamente ao sol"

"Bom, eu acho lindo."

"Este casamento é bem mais que bonito. É tipo nível Lady Di."

"Você trouxe seu cachorro?"

"É um casamento gay! Eu pensei: que diferença faz mais uma cadela com atitude?"

"E agora, os marilhers escreveram seus vot- 'marilhers'?"

"Marido e mulher. Marilher."

"Oh, marilher! Que incrível!"

7. Quando a Carrie humilhou a Samantha por fazer sexo oral em um homem em seu escritório, mesmo depois da Samantha ter apoiado a Carrie incondicionalmente, diversas vezes, em suas péssimas decisões quando se tratava de homens (por exemplo, ter um caso com Big).

Carrie judging Samantha for giving a blowjob to someone in her office, and Samantha responding: "I will wear whatever, and blow whomever I want as long as I can breathe and kneel"
Carrie judging Samantha for giving a blowjob to someone in her office, and Samantha responding: "I will wear whatever, and blow whomever I want as long as I can breathe and kneel"

HBO

"Se eu te pegasse pagando um boquete ao carteiro -"

"Você nunca me pegaria fazendo isso porque isso é algo que eu nunca faria"

"Olha aí! Eu não acredito que você ainda me julga depois de tudo que nós passamos"

"Samantha, onde você está indo?"

"Eu vu jogar uma água no rosto, e aí vou para casa. E eu não serei julgada por você ou pela sociedade. Eu vestirei o que eu quiser e chuparei quem eu quiser, enquanto eu respirar e puder me ajoelhar"

Publicidade

8. Quando a Carrie reclamou para as garotas de seu anel de ouro, de seu noivado com Aidan, e disse que só usava jóias de "ouro do gueto" por "diversão".

Miranda: "You were gold jewelry." Carrie: "Yeah, like, ghetto gold. For fun. But this is my engagement ring"
Miranda: "You were gold jewelry." Carrie: "Yeah, like, ghetto gold. For fun. But this is my engagement ring"

HBO

dishanath1

"O anel não era bom. Era um diamante em formato de pêra com uma faixa de ouro"

"Você usa jóias de ouro"

"Sim, tipo ouro de gueto. Por diversão. Mas este é meu anel de noivado."

9. Quando os roteiristas de Sex and the City compraram aquela velha e irritante história de que o passatempo favorito na vida de uma mulher é comprar roupas e sapatos.

Carrie looking through a window: "People who say that money can't buy happiness obviously don't know about galliano at Dior." Charlotte looking through a window: "Charlotte, like every normal woman, had a thing for shoes"
Carrie looking through a window: "People who say that money can't buy happiness obviously don't know about galliano at Dior." Charlotte looking through a window: "Charlotte, like every normal woman, had a thing for shoes"

HBO

ingor2

"Aqueles que dizem que dinheiro não compra felicidade, obviamente não conhecem Galliano na Dior"

"Charlotte, como toda mulher normal em Manhattan, tinha uma atração por sapatos"

Publicidade

10. Quando a Charlotte forçou sua filha, Rose, a usar um vestido floral para o recital de piano da Lily porque ela se sentia desconfortável com a Rose usando roupas tradicionalmente consideradas masculinas.

Charlotte forcing Rose to wear a floral dress, Rose wearing a tuxedo t-shirt over it, and Carrie complimenting Rose's outfit: "Hey, you! I like your outfit!" Rose: "It's really cute, right?"
Charlotte forcing Rose to wear a floral dress, Rose wearing a tuxedo t-shirt over it, and Carrie complimenting Rose's outfit: "Hey, you! I like your outfit!" Rose: "It's really cute, right?"

HBO Max

"Por favor, coloque este vestido. Eu quero a gente usando tudo florido"

"Eu quero vestir a roupa que eu quiser"

"Qual o problema? Nem tem as mangas estufadas. Por favor, por mim"

"Ei, você! Gostei da sua roupa!"

"Muito fofa, né?"


11. E quando Lisa pediu a Miranda uma taça de vinho para acompanhar o recital de piano da Lily, Anthony a chamou de "Charlotte Negra" em vez de seu nome de verdade.

Lisa asking Miranda for a cup of wine, and Anthony telling Carrie: "Here — give that to Black Charlotte"
Lisa asking Miranda for a cup of wine, and Anthony telling Carrie: "Here — give that to Black Charlotte"

HBO Max

"A Miranda trouxe vinho!"

"Ela teve um primeiro dia difícil na escola"

"Meu herói. Posso tomar um pouco?"

"Aqui, passe para a Charlotte Negra"

Publicidade

12. Quando Miranda, Carrie, Samantha e Charlotte viajam para Abu Dhabi e fazem coisas extremamente insensíveis com a cultura local, como por exemplo: usar nicabes para escapar da "máfia" e chegar ao aeroporto antes que percam seus lugares na primeira classe.

Miranda, Carrie, Samantha, and Charlotte wearing niqābs; Miranda screaming from the car: "We've got a lot of Abu Dhabi to do -- Abu Dhabi do!"
Miranda, Carrie, Samantha, and Charlotte wearing niqābs; Miranda screaming from the car: "We've got a lot of Abu Dhabi to do -- Abu Dhabi do!"

HBO Films / Warner Bros. Pictures

victorial403be9f57


"Nós temos muitas coisas para fazer em Abu Dhabi - Abu Dhabi Do!"

13. Quando as garotas não apoiaram a Samatha nem um pouco enquanto ela descobria sua sexualidade em um relacionamento com uma mulher chamada Maria.

Samantha: "Well, I'm dating someone. Someone I actually like. Maria."
Samantha: "Well, I'm dating someone. Someone I actually like. Maria."

HBO

abbiemh27

"Bom, eu estou saindo com uma pessoa. Alguém que eu realmente gosto. Maria."

Publicidade

14. Quando o personagem de Stanford foi usado para reforçar o estereótipo de homens queer, fazendo ele dizer algumas das coisas mais exageradas na série original.

Stanford saying: "Personally, I don't like anything in my ass;" "I haven't had good sex since Cats was on Broadway;" "When I was a boy, my father gave me a book about the female body to teach me about sex. I took a look and said, 'No'"
Stanford saying: "Personally, I don't like anything in my ass;" "I haven't had good sex since Cats was on Broadway;" "When I was a boy, my father gave me a book about the female body to teach me about sex. I took a look and said, 'No'"

HBO

"Pessoalmente, eu não goste de nada dentro da minha bunda."


"Eu não tenho uma transa boa desde 'Cats' entrar para a Broadway'".


Charlotte: "E se ele for gay e não souber ainda?"

Stanford: "Querida, nós sabemos. Quando eu era um garotinho, meu pai me deu um livro sobre o corpo feminino para me ensinar sobre sexo. Bastou eu olhar uma vez para dizer: 'não'".

15. Quando a Miranda foi em busca de um apartamento no Brooklyn e pediu para seu filho seguir "o homem branco com o bebê" para garantir que pegassem uma "casa boa".

Miranda walking in Brooklyn, telling Brady: "Look. White guy with a baby! Wherever he's going, that's where we need to be"
Miranda walking in Brooklyn, telling Brady: "Look. White guy with a baby! Wherever he's going, that's where we need to be"

HBO Films / Warner Bros. Pictures

cellojim02

"Brady, você está vendo a escrita em chinês? A 'New York Magazine' disse que este é o mais novo bairro em ascensão. Olha. Um homem branco com um bebê! Onde quer que ele esteja indo, é lá que nós temos que estar".

Publicidade

16. Quando os escritores de "Sex and The City" usaram o estereótipo da "mulher negra nervosa"para fazer a Samantha parecer inocente em comparação à irmã de Chivon, Adeena.

Adeena:
Adeena:

HBO

singwithgrace21

Adeena: "Você nunca entenderia o que estou dizendo. É uma questão negra. Agora você pode ir embora e deixar meu irmão em paz?"

Samantha: "Tire essa sua bunda negra da minha frente, e outra coisa, seu quiabo não era nada demais."


17. Quando Samantha terminou seu relacionamento amoroso com James porque ele tinha um pênis pequeno.

Samantha: "I'm ready, put it in." James: It is." Samantha crying in the bathroom: "Why? Why does he have to have a small dick? I really like him"
Samantha: "I'm ready, put it in." James: It is." Samantha crying in the bathroom: "Why? Why does he have to have a small dick? I really like him"

HBO

thehallouminati

"Estou pronta. Coloca dentro."

"Por quê? Por quê? Por que ele tem que ter um pinto pequeno? Eu gosto tanto dele"

Publicidade

18. Quando Carrie descobriu que Barkley, o mulherengo de Soho, filmou suas experiências sexuais com modelos sem o consentimento delas, e a série agiu como se não fosse tão grave.

Carrie: "Do they know about this?" Barkely: "Maybe..."
Carrie: "Do they know about this?" Barkely: "Maybe..."

HBO

emsi

"Elas sabem sobre isso?"

"Talvez..." 

19. Quando a Samantha ganhou 6 quilos depois de se mudar para Los Angeles e Carrie, Miranda e Charlotte foram gordofóbicas e fizeram uma intervenção.

Samantha: "I guess I didn't realize how big I was until I saw it on your faces." Carrie: "How -- and I say this with love -- how could you not realize it?!"
Samantha: "I guess I didn't realize how big I was until I saw it on your faces." Carrie: "How -- and I say this with love -- how could you not realize it?!"

HBO Films / Warner Bros. Pictures

pizzaslut

"Bolsa bonitinha."

"Acho que eu não tinha percebido o quão grande eu estava até ver em seus rostos"

"Como - e eu digo isso com amor - como você não percebeu!?"

Publicidade

20. Quando a Miranda teve dificuldade ao comprar um apartamento em Manhattan por causa de uma mulher machista, e Charlotte disse que era sua própria culpa por ela ser uma mulher independente.

Charlotte to Miranda: "If you own and he rents, then the power structure is all off. It's emasculating. Men don't want a woman who's too self-sufficient"
Charlotte to Miranda: "If you own and he rents, then the power structure is all off. It's emasculating. Men don't want a woman who's too self-sufficient"

HBO

dishanath1

"Todo mundo precisa de um homem, é por isso que eu pago aluguel. Se você é proprietária e ele ainda aluga um lugar, a estrutura de poder fica toda errada. Tira a masculinidade dele. Homens não querem uma mulher muito independente".

21. E quando a Samantha namorou Chivon na terceira temporada e fez comentários terrivelmente racistas sobre seu relacionamento.

Samantha telling the girls: "I don't see color. I see conquests."
Samantha telling the girls: "I don't see color. I see conquests."

HBO

katieb483fb1750

"Eu não enxergo cor, eu enxergo conquistas."

Publicidade

Veja também